热门服务
当前位置: 首页 网站建设资讯 网站 网站服务 网站建设

德语网站建设

Hello 大家好,建站无忧小编今天来给您讲解有关德语网站建设的相关网站建设知识,希望可以帮助到您,解决大家的一些困惑,下面开始介绍德语网站建设的相关知识点。

德语翻译,急

更改过的测试部件537831504已经标记出来了。

根据EU98-37条附属的第4.4.1.规定,操作说明书是必不可少的。

假如出现延迟生产必须去设计部询问清楚,能否进行一次风险(危害)分析。

测量取值范围和测量负荷度必须根据BetrSichV法律中条款3节第三段和BGR500第2.8章的规定来确定。

固定的时候,整个螺纹部要完全拧死在规定(FWD,Lower,AFT)FTR-钻孔中,并且用手很好的拉紧

螺丝的肩部必须要最终紧贴在Reberser(什么东西)上。在上抬过程中挂环必须调整对齐好。

每个锁圈必须按照样图上规定的标示好。

累死了。

提醒一下,Beschlag的翻译有很多种,关键要看这里指的什么金属配件,是连接器吗?有很多地方必须要联系实际才能翻译的出来。

另外lastbaecke中文不知道怎么说,是小型起重机上用的挂环。按照你附上的规定,下端的螺纹部(Befestigungsverschreibung)要必须完全拧入被挂物上的钻孔中。然后才能通过起重设备向上吊。然后还要在环上标示,具体为什么我不知道了。

多语言版本的网站建设需要注意什么

多语言网站建设注意事项:Zedu外贸小语种建站团队

1.域名的选用:

西班牙语网站建设前,域名选用需要考虑的,使用西班牙语的国家有西班牙和南美国家除了巴西外,如果用域名是.es的,相对来说比较好,.com和.net.域名相对好记,和自己公司有直接的关系,或接近。

2.空间的选用:

需要看看你的西班牙语客户主要在哪里,如果是西班牙,空间最好放在欧洲,访问速度快,如果是南美,那最好选在美国,相对快很多。

3.网站程序语言:

网站程序语言,比如说,英文的是html lang=”en-US”,西班牙网站是html lang=”es-ES”,德语网站是html lang=”de-DE”,这样Google收录时,容易在西班牙语国家google排名优先。

4.关键词的选用:

做任何语种网站,都需要调查行业关键词,特别是小语种网站,包括阿里巴巴等中国网站,或是某些翻译软件,翻译的西班牙语关键词很多都不准确的,需要调用google关键词数据,如果关键词选用不符合,或是错失西班牙语行业的真正使用的关键词,那就意味着错失大量的潜在客户,所以做网站关键词的选用第一关键因素。

5. SEO优化思路与框架

大部分的网站,SEO优化思路与框架是有很大的问题,这样需要重视,关键词的选用是第一关键因素,SEO思路与框架同样重要,因为他们都是意味着曝光率,没有曝光率,怎么有询盘,没有询盘,怎么有成交,没有成交,怎么有效益。

Zedu外贸小语种建站团队

如何进行德语SEO优化

1、必须使用值。

许多搜索引擎都是根据这些值为你的站点做索引的。值位于页面html中的《head》和《/head》之间,并不会在你的页面中显示出来。为了更精确的使用这些值,可以找一个排名最高的站点的源文件来做些参考分析。

2、关键字的大写和小写多种拼写方式都用上。

(如:books,BOOKS,Books)同一个单词的三种以上的拼写方式并不会起到多大作用,尽管通常的错误拼写倒能奏效。

3、在你的标题中使用你最常用的关键字。

大部分搜索引擎都在它们的排名系统中为这些关键字打出更高的分。

4、用你选定的关键字的组合方式。

人们经常使用包含2或2个以上关键字的短语来搜索。(如:“storage facilities”)

为了真正找准你的目标市场,加上“self”,“self”和“你的城市/州”等单词。那些不需要你的产品和服务的访问者即便再多,

也没有什么价值。

5、用关键字的复数形式?

(如,用“books”来代替“book”,当有人查询book或者books时,你的站点都会呈现在他面前。)

6、用关键字来填满你图象链接中的alt值。

你站点中的每一页都应该单独登录到搜索引擎,而不仅仅是登录了首页就结束了。

提示:许多搜索引擎都会定期对你的站点重新检索,如果站点上没有变化你的排名可就会下降了,保持你的站点经常更新。

7、使用你10到20个最好的关键字组合。

关键字丰富的内容通常都是你站点排名的决定性因素。

提示:如果可能,尽量在每一段的开头或者搜索短语较靠前的位置使用你最具代表性的关键字。

8、警告!过去很多人投机取巧,滥用关键字来取得更高的排名。就是将自己的关键字一再重复使用,并改变文字颜色使之适应页面。

背景色。现在搜索引擎一旦发现你这么做就会采取惩罚措施。

9、为你的每一个主要的关键字创造或定制一个独立的页面,并为每个主要的搜索引擎单独设计。这会花上些时间,但是一旦你做将会令人不可置信的提高站点排名。

Q974537332

多语言网站建设有哪些注意要点呢

编码和字体

编码来说比较简单,使用utf-8即可,这是一个大而全的选择,小编认为没必要使用其他编码。

字体来说比较麻烦,因为大部分字体在设计时只是包括自身语言的文字和英语,找不到一个可以同时应用于各个语言的字体,如果我们的网站语种比较多,那就在设计时就会比较麻烦了。折中的方法是在css中多指定几种字体。

要注重文字内容翻译

外语种的网站建设是选择人工翻译还是自动翻译呢?人工翻译准确度相对来说比较高,阅读体验好,缺点是对人才的要求比较高,英文还要好,其他语种的人才不太好找,而且成本高。自动翻译节省时间,支持的语种多,缺点是目前的翻译软件水平不行,读起来不流畅,如果只是为了提升网站收录和权重其实还好。

与当地文化有关

一个多语言网站不只提供不同的语言内容,而且也需要与文化有关。图片和页面需要符合特定人群的习惯。

检测用户默认语言

多语言建站建议,在对于初次访问网站的用户,我们可以给他们一个提示,选择哪个语种浏览网站。这个时候,不管用户点击是或否,这个提示最好只出现一次,下次用户再访问的时候,就无需出现了。好友一点那就是不要帮用户决定语言版本,因为你永远不会知道客户想要的是那种语言。

应用字符集的选择

一个定位于不同语言国家的企业网站,其中包括法语、德语、意大利语、葡萄牙语、西班牙语、阿拉伯语等等。我们通常使用的是简体中文(GB2312)字符集,而对多语言网站来说,中文字符集有可能会使你的努力功亏一篑。

各语言间的切换

如果没有添加多语言切换方式,那么用户无法在你的网站页面中自由切换语言,从而没法找到自己想要的语言版本,那么之前的工作相当于白做了。

机械专业德语词汇

『壹』德语机械工程学的翻译

楼主,这些看来是金属工艺与处理的相关术语。

1)NHT应该是 Nht,就是nitrited depth,氮化层的深度。

2) HV是用来测量金属硬度的一个指标,维氏硬度值(Vickers Hardness Scale). 450 HV0,2,意思是450是硬度值,Hv表示用的是维氏硬度值,0.2(我们的"."欧洲的","--特别是德国)表示用来测试的负荷是0.2(以公斤为单位)。

3) VS,怎么说呢,应该是auxiliary flank wear,就是东西侧边磨损的程度吧,这个我可不大敢下定论。

希望能帮到楼主!:)

『贰』哪里有专业的机械方面的德语

书店。。。

『叁』德语翻译(机械类)

Achung!注意!

下面那句楼主你百分百要不是抄错了,要不就是没抄全,德语没有这么说的。解释一下个别单词吧

Gewinde是螺丝上的螺丝纹

M12 x 1.5 ISO标准细牙螺纹,按照国际标准DIN13参数是: P1.5, D1 10.4, D2 12(P是螺丝纹的斜度,D1是内直径,D2是外直径)

hart是“硬”的意思

drehen是“转”的意思

『肆』德文单词vergüten在机械行业中文什么意思

字典里面有这些意思:

to age to allow to refund to reimburse to pensate to remunerate

不过你说的机械行业应该就是学术方面的:

它还有两条释义:tech. to temper"锤炼"之意

material. quenching and tempering(材料学)淬火和回火

应该就是最后两条释义里面的了~

希望可以帮到你~~

『伍』德语专业词汇(机械)

die Solarenergie-n太阳能

die Solartechnik太阳能技术

die Solaranlage-n太阳能设备

der Sonnenkollektor-en热能收集器

『陆』机械德语翻译

机械方面,首先就是材料力学(Festigkeitslehre),静,动力学(Kiik,Statik),还有物理(Physik),数学(Mathematik)等都是基本学科。

机械也是分方向的。

如果比较偏向自动化,那么电子方面以及编程(Hochprogrammsprache)和程序控制(Prozesssteuerung),操作系统(Betriebssystem),液压和气压传动(Hydraulik& Pneumatik)最好都有所掌握。

如果是精密加工,那就是生产铸造(Fertigung),机械零件(Maschinenelemente),机械设计(Konstruktion),测量和传感技术(Messtechnik& Sensorik),机械动力(Maschinendynamik)

还有如果有偏向,汽车方面就是Fahrzeugtechnik还有温度方面,光学方面等。

暂时这么多,不敢保证很全,但是希望对你有帮助~

『柒』有没有翻译德语专业的机械名词的网站

看看这个吧,//news.mech.cn/content/2007-04-20/8712

不过很多翻译得不好,毕竟不是学机械的。专业名词找专业人士翻译了,这个估计要找德语学机械的人翻译了。

『捌』德语机械专业词汇

速度:Geschwindigkeit

动量:Bewegungsgroesse

摩擦:Reibung

动能:kiische Energie

碰撞:zusammenstossen

质点:Partikel

抛物线:Parabel

万有引力:Gravitations

定理:Gesetz

光波:lichelle

波长:wellenlaenge

波:Welle

横波:Ouerwelle

纵波:laengswelle

场强:Feldstaerke

电势:elektrisches Potenzial

电势差:Potenzialdifferenz

电容:Kapazitaet

反向电流:inverser Strom gegenstrom

结构分析:struktur*** yse

自由度:Freiheitsgrad

转动:drehen

电路:Stromkreis

电压:Spannung

交变电流:wechselstrom

直流电流:Gleichstrom

节点:Gelenk

支路:nebenstrasse Seitenstrasse

电源:Stromquelle

互导:steilheit

互感:Gegeninktion

电桥:Brueckenschaltung

电桥臂:Bruechenarm

尺寸公差:Toleranz

基本尺寸:grundmass

极限尺寸:Grenzmaass

偏差:Abmass

配合:zusammenspiel

公差带:Toleranz breite

公差带及配合:spielsitz

孔:Loch

轴:Achse

基孔制:Einheit*** ohrung

基轴制:Bezugsachse

总和:Gesamtheit

俯视图:Aufsicht

视图:Ansicht

前视图:Vorderansicht

侧视图:Seitenansicht

三维:dreidimensional

切削:spanen schneiden

刀具: Stahl meissel

切削方向:Schnittrichtung

切削液:Schneidwasser

切削加工:Spanende bearbeitung

切削速度:schnittgeschwindigkeit

切削面:schnittflaeche

切削性:schneidbarkeit

偏角:Abweichungswinkel Deklination

进给速度:Vorschubgeschwindigkeit

钻头:Bohrkopf

钻具:Bohrmeissel

装上钻头:den bohrkopf einsetzen

卸下钻头:den bohrkopf abbauen

钻头夹盘:Spannfutter

车床rehbank

钻床:Bohrwerk

磨床:Schleifmaschine

刨床:Hobelbank

铣床:Frae*** aschine

拉床:Ziehbank

机床:werkzeugmaschine

外圆磨床:Rundschleifmaschine

肉圆磨床:Innenschleifmaschine

铣刀:Fraeser

拉刀:Ahle

plattenfoermig adj.片状的,板状的,条带状的

Metallicverbund[der]金属复合物

daemmen vt.抑制,扑灭,减轻;

flachwalzen vt.扁轧,平轧

Faservlies[der]无纺布

verfuegen vi.(ueber)支配,占有

Haufwerk[das]粒状材料,松散材料

Solis[der]固相

Vakuumofen[der]真空炉

verpressen vt.挤压,压缩,压紧

Muffler[der]消声器,消音器

gleichwohl adv.仍然,还是

endlos adj.连续的

flaechenhaft adj.平坦的,扁平的,平面的

beidseitig adj.双方的,两侧的,两面的

impulsschweissen vt.脉冲焊接

Ausdehnung [die]范围,大小;度,维

Schallschlucker[der]消声器,吸声材料

Schallschruckgrad[der]消声系数,声吸收

Schallschruckung[die]声吸收,隔声

Schallschruckmaterial[der]吸声材料,隔声材料,消声材料

schallschlucken vi.消声,吸声,隔声

nachschalten vt.附加连接,接上,后置

plastisch adj.可塑的,塑性的,粘滞的

plastisch Formgebung[die]可塑成形法

Tiefziehung[die]深拉,深冲

tiefziehen vt.深拉,深冲

Ga*** renner [der]气焊枪,煤气喷灯,煤气灶;煤气燃烧室;气体燃烧器

Decklage[die]保护层,覆盖层

insofernkon.(……insofern……,als……)达到这种程度以致...;就...来说;在...方面来说;在这个意义上;在这样的范围内;;(insofern als)由于,在……范围内

herausstehen vi.伸出;凸出;突出

begegnen vi.(Dat)对付,应付;反对,预防

zeitgleich adj(zu……)与……同时/同步

Sandwich [das]夹层(结构);多层(结构)

abgewandet adj.背离的,远离的

abgewandt adj.背离的,远离的

Art[der](nach Art von/[Gen]……)像……一样;……式的

einstellen vi.(sich)产生,获得

verformen vt.变形;造型,成形,成型,制模

gerade adj. adv.恰巧,刚刚;恰恰,正是

Drahtgewebe [das]金属丝编织网

Stromanschluss[der]电力引入线,电源线

Kurvennut[die]曲线槽,凸轮槽

nuten vt.开槽,刻槽

exzentrisch adj. adv.偏心的

zuordnen vt.分配,附加,归入

loe*** ar adj.可松开/脱开/拆开的

auszeichnen vt.突出,出众,出色

verschieblich adv.可移动地,可置换地

auswischen vt.擦净,擦去

angrenzen vi.(an…)与…交界/接界/临接

translatorisch adv.平移地

insofern[Konj]只要;(insofern als……)在……范围内,由于

vorspannen vt.预载,预张,预紧;偏压

verspannen vt.(用金属丝或绳等)拉紧,系住,支住,撑牢;扭曲,弯曲,夹紧

Verspannung[die](用金属丝或绳等)拉紧,系牢,固定

Lagerbohrung [die]轴承孔,轴承内孔,轴承直径

aufnehmen vt.接收,录取,摄影

dgl. [abk]类似地;类似物

eindringen v.硬挤进,强挤入

ausschnittsweise adv.摘要地,部分地,局部地

wippen vi.(上下、前后或来回)跷动,摇动,摆动,晃动

auffahren vi.上升

abfahren vi.下降

auslenken vt.偏转,偏向,偏移

ueberstehen vi.突出,凸出,伸出

achsial adj.轴向的

Klappergeraeusch[das](格格/嗒嗒/啪嗒)喀啦喀啦的噪声

fluchten vt.将……排成直线;定线,对中心,调中心,找正;对准[齐],校直,定位;调整

uebrig adj.(im uebrigen)另外

insoweit adv.= insofern;就这方面来说,就这点而言

Stocher[der]拨(剔,戳,刺,捅)的工具;(Zahnstocher)牙签

Gegenlaeufig adv.对流的,对向的;(方向)互相相反的,彼此反向的

Hubbewegung[die]提升运动;往复直线运动

Verkanten vt.置……于棱上;使……倾斜

Spitz adj.锐角的

Zu adv.向(朝)着……的方向

Gegensatz[der](im Gegensatz zu……)与……不同,与……相反

insgesamt adv.大体上,基本上,从整体来看

langgestreckt adj.细长的;伸长的,延伸的

weiter hinten adv.(zu……)在……后面;在后面,向后面

Stiel[der](高脚杯杯脚与杯之间的,牙刷头部与手柄之间的)颈部

weiterbilden vt.发展,改进

beschreiben vt.作……运动;(行星等在……上,沿……)周转,运行

stochern vi.戳,刺,捅

gegenueberliegen vi.在……对面;与……对立(相反)

freigaengig adj.自由运动的

Woelbung [die]拱,拱顶;凸面,凸形;翘曲;曲率

angetrieben adj.从动的,受迫(激)的

tragen vt.支承,转移

tragend adj.支承的,承压的,承重的,支持的,支撑的,携带的

Aufnehmer[der]接收器,拾取器,捡拾器

starr adj.刚性地

Krei*** ahn [die](圆形)环形轨道(轨迹,导轨),行星轨道

verstehen vt.(e sich verstehen)易于理解,不言而喻

frei adj.(绳索等)末固定的,悬空的

verlaufen vi.延伸,伸展,走向

halber Prp.(…[Gen] halber)为了…起见

Schaltbild[das]档位排列图

Schaltkulisse [die]变速杆定位板

Schaltvorrichtung[die]换档装置

Uebersetzungsverhaeltnis[das]传动比,变换比

Antriebsstrang [der]动力系

Seilzugsystem[das]缆绳操纵系统

Schaltgestaenge[die]换档传动杆

Gangradpaar[das]变速齿轮副

Losrad[das]空套齿轮

Festrad[das]固定齿轮

Schiebmuffe[die]滑动套筒

hinlaenglich adj.足够的,充分的,详细的

Lastschaltung[die]动力换档

parallel adj.(zu……)与……平行的,与……同时进行的

Stanzblech[das]冲压板材

sperren vt.止动,锁止

Schaltgasse[die](变速杆定位板上的)换档通道

bemessen vt.(按尺寸、按量、按时)分配,安排

einlegen vt.挂档,(档位)接入/挂入

herausnehmen vt.摘档,(档位)脱开

zwischenschalten vt.放入,插入

mehrstufig adj.多级的,多阶的,多段的

einhergehen vi.走过来,走着;(mit……)随……而来,随……出现

Velegegetriebe [das]中间轴式变速器

Schiebemuffe[die]滑动套筒

Vorschaltgruppe[die]前变速器

Nachschaltgruppe[die]后变速器

vorveroeffnen vt.在先公开

vorveroeffentlich adj.在先公开的

Konvertierungsvorrichtung[die]转换装置

Schaltstange [die]换档拨叉轴

Schaltgabel [die]换档拨叉

ihrerseits adv.又

Sperrnocken[der]凸轮,凸块,凸台

abbilden vt.反映

erstrecken vt.(sich auf e.[jmdn.]……)涉及,包括

Waehlhebel[der]选择杆,变速杆

Schaltpaket[das]换档同步器

verschwenken vi.偏差,偏离,偏斜;转动,摆动

zuschalten vt.连接,接通

wegschalten vt.断开,脱

hinzuschalten vt.接上,接通,接合;通电

ansteuern vt.控制,操纵

Antriebsstrang[der]动力系

Steuerwelle [die]控制轴

letztlich adv.最终;归根结底,终于;近来

haptisch adj.触觉的

gekruemmt adj.弯曲的

achsparallel adv.轴向平行地

Interesse [das](~ an……)

versetzen vt.位移,错缝;位错;错移,转置,偏置

versetzung[die]位移,错缝;位错;错移,转置

Sperrfinger[der]锁止指销

Fase[die]斜面,倾斜,斜坡

eintauchen vt.插入,陷入,埋入

Rdw abk.(= Redewenng)习语,成语,惯用语

ueberschiessen vi.(煮开时)溢出;ueberschiessend过剩的,超额的

Tantalkarbid[das]碳化钽

Karbid[das]碳化物;Tantalkarbid碳化钽

Diffusion [die]渗滤,渗出

Abscheiden v.离析,沉淀出

Russ[der]炭黑;煤烟;烟灰;灯黑;灯烟,碳黑

Glueoerper[der]炽热体,白热体

je nach adj.随着,按照,根据

gewickelt adj.卷绕的,缠绕的

Festigkeit[die]强度,坚固性

aufbauen vt.装配,安装;合成,组成;设计,构思,安排;建造,建立,建设;搭起;布置,安放

Aufbau[der]见aufbauen;结构,构造;(船的)上层结构,汽车车身

Aufbaueinheit[die]组件,部件;装配单元

wesentlich adv.非常,十分,很,显著地; adj.重要的,本质的,根本的

Klemmung[die]夹紧,锁紧装置

Wert[der]数据,含量;材料,资料;性能

ankommen vi.(auf)取决于……,全看……而定,重要的是……;(gegen)战胜,胜过

Carbid[das] Karbid碳化物

Kern [der]芯,泥芯,芯线

Schicht [die]层,涂层,镀层

aufbringen vt.涂,镀;应用,安装,堆放,蒸发,搬运;(auf)应用于,强加于

und zwar konj.也就是说,更确切地说,而且

zwar konj(und zwar)也就是说,更确切地说,而且

Litze[die]软线,绞合线

hineinreichen vt.递入,伸进,延伸到,够得到

ergreifen vt.抓住;采取;利用

einquetschen vt.把……夹住,把……夹伤

Undichtigkeit[die]不密封性,不紧密性,泄漏;多孔性

verstehen vt. verstehen sich von selbst不言而喻的,显而易见的

beabstanden vt.间隔,隔开

Beabstanng[die]间隔,间距

halogenieren vt.卤化,卤代

CVD abbr.(Chemical Vapor Deposition)化学气相沉积

PVD abbr.(physical Vapor Deposition)物理气相沉积

pruegen vi.(=crack)破裂,裂纹,裂缝

aufsputtern vt.溅射,溅镀,喷涂

Stand der Technik [der]现有技术

sputtern vt.溅射,溅镀,喷涂

Ausfuehrungsform[die]实施方式

gehen aus von pat.涉及

Bruechigkeit [die]易碎性;脆性

Effizienzverlust[der]效率损耗

Darstellung der Erfinng pat.发明内容

vorliegende Erfinng pat.本发明

Anspruch[der]权利要求

kennzeichnende Merkmale pat.特征性特征,区别特征

Gewickel[das]绕组,绕线,线圈

Steigungsfaktor[der](线圈)节距系数

dimensionieren vt.计算尺寸,标出尺寸,确定尺寸

elastische Federung [die]弹性,弹性回能

abbauen vt.耗散

haltern vt.固定

vacuumdicht adj.真空密封的

Vacuumdichtung[die]真空密封

Kuechengeraet [das]厨房用具,厨具

Drehmesser[das]旋转刀具

schlagen vt.搅打,把(蛋,奶油等)打起泡

Chopper [der]切碎机

Mitnehmer[der]带动件,同步件,携带件

gegebenenfalls adv.必要时

Haushaltsgeraet [das]家用电器

Betrieb[der]工作,运行,操作

zaehlen vt.(zu)算作,视为

Behaeltnis[das](=Behaelter)

Behaelter [der]容器,贮藏器;集装箱

Handrueher[der]手持搅拌器

Untersetzung[die]刻度,标尺,比例尺

Abtrieb[der]从动(轴)

hervorstehen vi.伸出,突出

eingreifen vi.啮合,配合,嵌接,结合,干扰,作用;人工转移(程序)

in aller Regel adj.在各种情况下

in der Regel adj.在通常情况下

hinreichen vt.递给; vi.足够

Mass[das]大小,数值;尺度,标准;范围,程度,比例;限度,适量

Erhebung [die]突起(部分)

groesstenteils adv.绝大部分地,绝大多数地

Fug[der]接头,接缝;关节,凹口

fuegen vt.焊接;拼合;搭配;接缝

Eiklar [das]蛋清,蛋白

Eiswuerfel [der](放入冷饮中的)方形小冰块

rchbrechen vt.给……开一个孔,打通;rchbrochen有孔的

aussparen vt.留空隙,留洞;留下凹口;开凹槽,开槽;挖坑

laenglich adj.微长的,稍带长形的

erst wenn adv.只有当……时

Schlagscheibe[die](把蛋,奶油等打起泡的)搅打盘

breiartig adj.糊状的,象粥一样的

Drehfestigkeit[die]抗扭强度

drehfestig adv.抗扭转地

genannt adj.上述的;被称为……的,又名……的,又称……的

Druckschrift [die]印刷品,小册子;印刷体(字);出版物

Verzahnung [die]齿部

Offenlegungsschrift[die]公开文献

dort adv.此处,该处

anschlagen vt.抵靠

ausgestalten vt.设计

ausueben vt.(较长时间地)施加,给予,产生

verhindern vt.防止,阻止

vorspringen vi.凸出,突出

Vorsprung [der]凸(突)出部分,凸耳,凸缘;伸出部分;凸起;凸点;悬出体

hierzu adv.对此,在这一方面

Spritzgiessen [das]喷射铸造法,压力铸造法

ueberformen vt.涂上,包上,覆盖上,镀上,罩上

Ueberform [die]涂层

nachweisen vt.探测,检测

Nachweis[der]探测,检测

Zusammenhang[der](in diesem Zusammenhang)关于此点;就此而论

verlassen vt.(sich auf jmdn/e~)信赖,信任

Rahmen [der](im Rahmen……)在……范围内

Rechnung[die](jmdm. [einer Sache] Rechnung tragen)考虑某人[某事]

Formkern[der]型芯;泥芯

Anschluss[der](im Anschluss an……)紧在……之后;关于,涉及;依据,以……为榜样

Stelle[die](an)

ggf[abk]= gegebenenfalls必要时

einkapseln vt.密封[闭],封装

schuetzen vt.(e1. vor e2.)保护1不受2损害

Weiterbilng [die]改进方案

Massnahme [die](ergreifen,treffen)采取措施

schonen vt.保护

Vergleich [der](im Vergleich zu/mit……)与……相比

vervollstaendigen vt.配套,配齐,改善;完成

bistabil adj.双稳态的,双稳定的

umsteuern vt.换向,转换;倒转,逆转

Schalteinrichtung [die]开关装置,转换装置

gewiss adj.某些,某种,某个

gezielt adv.有利的;适当的,适宜的;优选的

transluzent adj.半透明的

in Frage kommen rdw.合适,可以考虑

unterschreiten vt.未超过,低于

bereichsweise adv.局部地

bedingen vt.制约,决定;引起,造成;取决于,以……为(先决)条件

Kerbwirkung [die]切口效应,冲孔效应,刻槽影响

galvanisieren vt.电镀

galvanisch adj.电镀的,电流的,直流的

Wechsel [der]交变,交替

Wechselbiegung[die]交变弯曲

以上就是关于“德语网站建设”的网站建设具体内容,今天就为大家讲解到这里,希望对大家有所帮助。

声明:

1、本文来源于互联网,所有内容仅代表作者本人的观点,与本网站立场无关,作者文责自负。

2、本网站部份内容来自互联网收集整理,对于不当转载或引用而引起的民事纷争、行政处理或其他损失,本网不承担责任。

3、如果有侵权内容、不妥之处,请第一时间联系我们删除,请联系872027335@qq.com

推荐服务 更多
相关服务 更多
最新资讯 更多